魏如萱

賣花的人 duet 鮮于貞娥

2021-12

導演:邱柏昶

作詞:魏如萱 / 鮮于貞娥
作曲:鮮于貞娥

〔waa〕
晨間串起的花朵
被粗糙的手撫摸
他不假思索 謀殺溫柔
面無表情在午後穿梭

數算硬幣的生活
廉價搖晃的兜售
模糊的過去 也不清楚的以後
叮滴鈴叮 叮滴鈴叮

When the wind blows your hair (當風吹撫過你的頭髮)
Our eyes met in one second (我們的眼神在一秒間相遇)
When our hands touched, I don’t know (當我們觸碰到彼此的手 ···)
Unknown mystery blooms along (未知的未知卻又似曾相識)

〔sunwoojunga〕
How can I know everything I want to know in this world ?(我該如何得知在這個世界上我想知道的事?)
But we just keep to wonder (但我們只能持續尋找)
And that's proof we live together (那是我們活著的證明)

〔waa / sunwoojunga〕
叮滴鈴叮 叮滴鈴叮
Ding Di Ling-Ding

〔sunwoojunga〕
모두의 걸음엔 이 꽃향기가 만든 (我們的腳步帶著花香)
무한한 상념과 비밀 (無限的思緒和秘密)
헤아릴 수 없어서 (超越了我們的所思所想)
우린 향기를 맡을 뿐 (就這樣吧 浸泡在花的香氣)

〔waa / sunwoojunga〕
When the wind blows your hair (當風吹撫過你的頭髮)
Our eyes met in one second (我們的眼神在一秒間相遇)
When our hands touched, I don’t know (當我們觸碰到彼此的手···)
Unknown mystery blooms along (未知的未知卻又似曾相識)

〔sunwoojunga〕
향 (香氣)
거릴 가득 채운 향 (街上充滿香氣)
가려주오 흐릿한 과거도 (遮住了朦朧的過去)
알 수 없는 미래도 (也遮住未知的未來)

〔waa〕
盛開與凋零之間
希望顯得很危險

倒數計時的寂寞
至少填滿了日子裡的隙縫
發著微香在角落
你是不滅的花火

〔sunwoojunga〕
향 (香氣)
어딜 가도 따라와 (到哪兒都跟隨著)
들려주오 향기에 취한 채 (我陶醉在花的吐息)
흔들리는 이 소리를 (聽見搖晃的聲音)

〔waa / sunwoojunga〕
叮滴鈴叮 叮滴鈴叮
Ding Di Ling-Ding
叮滴鈴叮 叮滴鈴叮
Ding Di Ling-Ding

加入好多

歡迎加入好多!不定期享有演唱會優先購票及演出活動資訊。