When the wind blows your hair (當風吹撫過你的頭髮)
Our eyes met in one second (我們的眼神在一秒間相遇)
When our hands touched, I don’t know (當我們觸碰到彼此的手 ···)
Unknown mystery blooms along (未知的未知卻又似曾相識)
〔sunwoojunga〕
How can I know everything I want to know in this world ?(我該如何得知在這個世界上我想知道的事?)
But we just keep to wonder (但我們只能持續尋找)
And that's proof we live together (那是我們活著的證明)
〔waa / sunwoojunga〕
叮滴鈴叮 叮滴鈴叮
Ding Di Ling-Ding
〔sunwoojunga〕
모두의 걸음엔 이 꽃향기가 만든 (我們的腳步帶著花香)
무한한 상념과 비밀 (無限的思緒和秘密)
헤아릴 수 없어서 (超越了我們的所思所想)
우린 향기를 맡을 뿐 (就這樣吧 浸泡在花的香氣)
〔waa / sunwoojunga〕
When the wind blows your hair (當風吹撫過你的頭髮)
Our eyes met in one second (我們的眼神在一秒間相遇)
When our hands touched, I don’t know (當我們觸碰到彼此的手···)
Unknown mystery blooms along (未知的未知卻又似曾相識)
〔sunwoojunga〕
향 (香氣)
거릴 가득 채운 향 (街上充滿香氣)
가려주오 흐릿한 과거도 (遮住了朦朧的過去)
알 수 없는 미래도 (也遮住未知的未來)
〔waa〕
盛開與凋零之間
希望顯得很危險
倒數計時的寂寞
至少填滿了日子裡的隙縫
發著微香在角落
你是不滅的花火
〔sunwoojunga〕
향 (香氣)
어딜 가도 따라와 (到哪兒都跟隨著)
들려주오 향기에 취한 채 (我陶醉在花的吐息)
흔들리는 이 소리를 (聽見搖晃的聲音)
〔waa / sunwoojunga〕
叮滴鈴叮 叮滴鈴叮
Ding Di Ling-Ding
叮滴鈴叮 叮滴鈴叮
Ding Di Ling-Ding